子游问孝。子曰。今之孝者、是谓能养。至于犬马、皆能有养。不敬、何以别乎
[ Zi You (seorang pengikut Konfucius) bertanya mengenai
maskud bakti. Konfucius berkata, “Pada masa kini, bakti bermaksud mampu memberi
makan kepada ibu bapamu. Namun begitu, kuda dan anjing juga dapat berbuat
demikian. Tanpa hormat, apa bezanya (dengan haiwan)” ]
Petikan di atas dipetik daripada salah satu kitab
Konfusianisme, iaitu Analek (论语), buku ke-2 ayat ke-7.
Jikalau anda mampu memberi nafkah kepada ibu bapa,
Alhamduliah. Semoga Allah melimpahkan rezeki berterusan kepada anda. Namun
begitu, tiang bakti yang paling diperlukan sebenarnya adalah perbuatan hormat.
Mengapa ya?
Dewasa ini, sesiapa saja juga dapat memberi nafkah atau makan
kepada kedua orang tua, namun pada masa yang sama, bersikap biadap terhadap
mereka.
Difahami juga kadang kala apabila kedua ibu bapa kita mulai
uzur, mereka juga ada kerenah tersendiri yang kadang kala membingungkan kita.
Tetapi, itu bukan alasan bagi kita bertindak kasar ataupun mengasingkan diri
daripada mereka.
Sebagai seorang revert yang kembali kepada Islam, hamba Allah ini juga perlu
memastikan peringatan ini sentiasa dalam sanubari minda setiap masa. Ini adalah
Jihad al-Nafs dalam memastikan akal sentiasa di sof hadapan apabila berhadapan
dengan situasi bertentangan kehendak. Apabila ibu bapa membantah, memarahi,
atau mempersoalkan Ibadahku, perkara pertama yang harus diingati adalah tidak
meninggikan suara.
Memang adalah naluri biasa untuk mempertahankan agama
pilihanku, namun harus juga diingat, dengan izin Allah s.w.t, ibu bapa yang
sama jugalah yang telah banyak bersabar menghadapi kerenah kita semasa kecil. Layakkah
kita meninggikan suara kita jika dibandingkan dengan kesabaran bertahun-tahun
mereka terhadap kita?
Hal ini juga ditekankan dengan mendalam dalam Islam dengan
jelas, di mana Allah s.w.t. telah berfirman:
yang bermaksud:
Dan Tuhanmu telah
perintahkan, supaya engkau tidak menyembah melainkan kepadaNya semata-mata, dan
hendaklah engkau berbuat baik kepada ibu bapa. Jika salah seorang dari
keduanya, atau kedua-duanya sekali, sampai kepada umur tua dalam jagaan dan
peliharaanmu, maka janganlah engkau berkata kepada mereka (sebarang perkataan
kasar) sekalipun perkataan "Ha", dan janganlah engkau menengking
menyergah mereka, tetapi katakanlah kepada mereka perkataan yang mulia (yang
bersopan santun).
–Qur’an 17:23
( Terjemahan maksud dalam Bahasa Cina:
你的主曾下令说:你们应当只崇拜他,应当孝敬父母。如果他俩中的一人或者两人在你的堂上达到老迈,那末,你不要对他俩说:「呸!」不要喝斥他俩,你应当对他俩说有礼貌的话。
~ 古兰经17:23
Bayangkanlah, sekalipun ungkapan sependek “ha” pun dilarang oleh
Allah s.w.t….